Arapça

فقال له: يا سُلَيْكُ قُمْ فَارْكَعْ ركعتين وتَجَوْزُ³³ فيهما ثم قال: إذا جاء أحدكم يوم
الجمعة والإمام يخطب فليركع ركعتين ولْيَتَجَوْزُ فيهما .³⁴
باب عدد الصلاة بعد الجمعة في المسجد
١٨ - وحدثنا يحيى بن يحيى أخبرنا خالد بن عبدالله عن سهيل عن أبيه عن أبي
هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا صلَّى أحدكم الجمعة فَلْيُصَلِّ
بعدها أربعا .³⁵
١٩ - أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنبأنا عبد الرزاق قال حدثنا معمر عن
الزهري عن سالم عن أبيه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بعد
الجمعة ركعتين في بيته .³⁶

Türkçe

Ona şöyle dedi: Ey Sulayk, kalk ve iki rekat namaz kıl, kısa tut. Sonra şöyle dedi: Eğer sizden biri cuma günü imam hutbe okurken gelirse, iki rekat namaz kılsın, kısa tutsun. Mescitte cuma namazından sonra kılınacak namazların sayısı bölümü. 00 - Yahya ibn Yahya bize rivayet etti, Halid ibn Abdullah bize Suhayl'dan, o da babasından, o da Ebu Hurayra'dan rivayet etti ki, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam) şöyle buyurdu: Eğer sizden biri cuma namazı kılarsa, ondan sonra dört rekat namaz kılsın. 00 - İshak ibn İbrahim bize bildirdi, Abdülrazzak bize bildirdi, Ma'mar bize Zühri'den, o da Salim'den, o da babasından rivayet ederek şöyle dedi: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam) cuma namazından sonra evinde iki rekat namaz kılardı.

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR