Arapça

١٣ - أخبرنا علي بنُ حُجْرٍ قال حدثنا شَريك عن زُبيد عن عبد الرحمن بن أبي
ليلى قال قال عمر : صلاة الجمعة ركعتان، وصلاة الفطر ركعتان، وصلاة الأضحى
ركعتان، وصلاة السفر ركعتان، تمام غيرُ قَصْرٍ على لسان محمد صلى الله عليه
وسلم. 00
باب ما جاء في القراءة في صلاة الجمعة
١٤ - وحدثنا عمرو الناقد حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد حدثنا أبي عن
محمد بن إسحاق قال حدثني عبدالله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم
الأنصاري عن يحيى بن عبدالله ابن عبد الرحمن بن سعد بن زرارة عن أم هشام بنت
حارثة بن النعمان قالت: لقد كان تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ رسول الله صلى الله عليه وسلم
واحداً، سَنَتَيْنِ أو سَنَةً وبعض سنةٍ. وما أخذتُ ﴿ق والقرآن المجيد 00 إلا عن لسان
رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرؤها كلَّ يومٍ جُمُعَةٍ على المنبر إذا خطب الناس.

Türkçe

00 - Ali ibn Hucer bize şöyle dedi: Şarik, Zubeyd'den, o da Abdurrahman ibn Abi Leyla'dan rivayet ederek bize şöyle dedi: Ömer dedi ki: Cuma namazı iki rekattır, Ramazan Bayramı namazı iki rekattır, Kurban Bayramı namazı iki rekattır ve yolculuk namazı da iki rekattır,Tam ve kısaltılmamış olarak, Muhammed'in (sallallahu aleyhi ve sallam) öğrettiği gibi kılınır. 00. Bölüm: Cuma namazında okunuş hakkında rivayet edilenler. 00 - Amr el-Nakid bize şöyle dedi: Yakub ibn İbrahim ibn Sa'd bize şöyle dedi: Babam, Muhammed ibn İshak'tan rivayetle bize şöyle anlattı: Abdullah ibn Ebu Bekr ibn Muhammed ibn Amr ibn Hazm el-Ensari bana, Yahya ibn Abdullah ibn Abd el-Rahman ibn Sa'd ibn Zurarah'tan, o da Ümmü Hişam bint Haritha ibn el-Nu'man'dan rivayetle şöyle dedi: Bizim fırınımız ve Allah'ın Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) fırını iki yıl veya bir yıl ve bir kısmı boyunca aynı fırındı. Ben Kaf suresini ve Kur'an-ı Kerim'i sadece Allah'ın Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) dilinden öğrendim; o, her Cuma minberde insanlara hitap ederken bu sureyi okurdu.

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR