Arapça

أصابت عليا -رضي الله عنه- فاقة، فقال لفاطمة -رضي الله عنها-: لو أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فسألتيه، وكان عند أم أيمن -رضي الله عنها-، فدقت الباب، فقال النبي صلى الله عليه وسلم لأم أيمن: إن هذا لدق فاطمة، ولقد أتتنا في ساعة ما عودتنا أن تأتينا في مثلها، فقومي فافتحي لها الباب، قالت: ففتحت لها الباب، فقال: يا فاطمة، لقد أتيتنا في ساعة ما عودتنا أن تأتينا في مثلها، فقالت: يا رسول الله، هذه الملائكة طعامها التسبيح والتحميد والتمجيد، فما طعامنا؟ قال: والذي بعثني بالحق ما اقتبس في آل محمد نار منذ ثلاثين يوما، وقد أتانا أعنز، فإن شئت أمرت لك بخمسة أعنز، وإن شئت علمتك خمس كلمات علمنيهن جبريل -عليه السلام- آنفا، قالت: بل علمني الخمس كلمات التي علمكهن جبريل -عليه السلام-، قال: "قولي: يا أول الأولين، يا آخر الآخرين، ذا القوة المتين، ويا راحم المساكين، ويا أرحم الراحمين"، قال: فانصرفت حتى دخلت على ع buلي -رضي الله عنهما- فقالت: ذهبت من عندك إلى الدنيا وأتيتك بالآخرة، قال: خيرا يأتيك، خيرا يأتيك.

Türkçe

Ali (Allah ondan razı olsun) ihtiyaç içindeydi, bu yüzden Fatıma'ya (Allah ondan razı olsun) şöyle dedi: "Allah'ın Resulü'ne (Allah ona salat ve selam versin) git ve ondan iste." Yanında Ümmü Ayman (Allah ondan razı olsun) vardı, bu yüzden Ümmü Ayman kapıyı çaldı. Peygamber (Allah ona salat ve selam versin) Ümmü Ayman'a şöyle dedi: "Fatıma kapıyı çalıyor ve bize böyle bir saatte gelmeye alışık olmadığı bir zamanda geldi. Kalk ve kapıyı aç." Ümmü Ayman dedi ki: "Fatıma, bize böyle bir saatte gelmeye alışık olmadığın bir zamanda geldin." O da kapıyı açtı ve Peygamber (Allah ona salat ve selam versin) şöyle dedi: "Ey Fatıma, bize böyle bir saatte gelmeye alışık olmadığın bir zamanda geldin." Ümmü Ayman dedi ki: "Ey Allah'ın Resulü, bu meleklerin yemeği övgü, methiye ve yüceltmedir, peki bizim yemeğimiz nedir?" Peygamber (Allah ona salat ve selam versin) şöyle buyurdu: "Beni hakikatle gönderen Allah'a yemin ederim ki, Muhammed'in ailesinde otuz gündür ateş yakılmadı ve bize birkaç keçi geldi." İstersen sana beş keçi sipariş edeyim, istersen Cebrail'in (aleyhisselam) az önce bana öğrettiği beş kelimeyi de sana öğreteyim. Kadın dedi ki: Hayır, bana Cebrail'in (aleyhisselam) sana öğrettiği beş kelimeyi öğret. Adam dedi ki: De ki: Ey ilklerin ilki, ey sonların sonuncusu, kudret sahibi, ey fakirlere merhamet eden, ey merhametlilerin en merhametlisi. Adam dedi ki: Böylece kadın, Ali'nin (Allah onlardan razı olsun) yanına gelinceye kadar oradan ayrıldı ve dedi ki: Ben senden dünyaya gittim, sana ahiret ile geldim. Adam dedi ki: Sana hayır gelecek, sana hayır gelecek.

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR