Arapça

شرابا 00 إال حمیما وغساقا 00 جزاء وفاقا 00 إنهم ک ان وا ال يرجون
حسابا 00 و ک ذب نا وا بئايات کذابا 00 و ک ل شي أحصیناه کتابا 00
فذوق وا فلن نزيد کم إال عذابا 00 إن للمتقین مفازا 00 حدائق وأعنابا
00 و کواعب أترابا 00 و ک أسا دهاقا 00 ال يسمعون فیها لغوا وال
کذابا 00 ن جزاء م رب ک عطاء حسابا 00 رب لٱ سماوات ٱو ْلرض
ٱ وما بینهما لرحمـن ال يمل کون منه خطابا 00 لٱ يوم يقوم روح ٱو ل مالئ ک ة صفا
ال يت ک ٱ لمون إال من أذن له لرحمـن وقال صوابا 00 ٱ ذلک ل ٱ یوم نل حق فم شاء
ٱ ت خذ إلى رب اه م ئ با 00 ا إنا أنذرنکم عذابا قريبا يوم ينظر ٱ لمر ما قدمت
ٱ يداه ويقول ل ي ک افر يا لیتن کنت ترابا 00
00 نازعاتلٱ سوره(
بسم ٱلل ٱ ٱلرحمـن لرحیم
ٱو 0لنازعات غرقا لٱو 0ناشطات نشطا لٱو ـ 0سابحات سبحا لٱف سابقات
ـ 0سبقا ٱف ل 0مدبرات أمرا يوم ت لٱ رجف ا 0راجفة لٱ تتبعه

Türkçe

00 İçecekler ancak kaynar su ve irindir. 00 Adil bir cezadır. 00 Şüphesiz ki onlar, hesabı ummayanlardır. 00 Ve onlar, ayetlerimizi ve âyetlerimizi yalanladılar. 00 Her şeyi bir kitapta yazdık. 00 Öyleyse ilminizi tadın; size ancak azabı artırmayacağız. 00 Şüphesiz ki takva sahipleri için başarı vardır. 00 Bahçeler, üzüm bağları ve yaşıt genç kızlar. 00 Ve safAltından yapılmış tertemiz köşkler. 00 Orada boş bir söz veya yalan işitmezler. 00 Rabbinin mükafatı adil bir hesaptır. 00 Göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbi Rahman'dır. Kendisinden bir adres yoktur. 00 O gün bir ruh çıkar, yahut saf saf dizilmiş melekler. Rahman'ın izin verdiği ve doğruyu söyleyenden başkası küfretmeye yetkili değildir. 00 İşte o, Allah'ın dilediği gündür. 00 Andolsun ki, biz sizi yakın bir azap ile uyardık. O gün, ellerinin yaptıklarına bakar da: "Keşke toprak olsaydınız!" der. 00
00 Naziat Suresi 0. Sudan çıkıp boğulanlar, 0. Sürüklenenler, hareket edenler, 0. Yüzenler, yüzenler, önde gidenler, 0. Yarışanlar, 0. İşleri yönetenler. Sarsıntının olacağı gün, 0. Onu takip etmeyen bir sarsıntı.

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

D, E, Of

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR