Arapça

0000 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ: أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلِ مِنْ كِبْرٍ، وَلَا يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ‌حَبَّةِ ‌خَرْدَلٍ ‌مِنَ ‌الْإِيمَانِ» وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ

Türkçe

0000 - Abdul-Vahid bin Gayâs bize şöyle dedi: Ben Abdülaziz bin Müslim, El-Amaş'tan, İbrahim'den, Alkame'den, Abdullah'tan rivayetle şöyle dedi: Allah Resulü (s.a.v.) şöyle buyurdu: "Kalbinde hardal tanesi kadar kibir bulunan kimse cennete giremez, kalbinde hardal tanesi kadar kibir bulunan kimse de cehenneme giremez. Kalp hardal tanesi ağırlığında imandır.” Bu hadis, A'meş'ten, İbrahim'den, Alkame'den, Abdullah Abdülaziz bin Müslim'den ve Ebu Bekir bin'den rivayet edilmiştir. Ayyaş

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR