Arapça

اتشی در سینه دارم جاودانی
عمر من دردی است نامش زندگانی
رهمتی کن که از غمت جان می سپارم
بیش از این من طاقت حجران ندارم
ای نهی بر سرم پای غریب از وفاداری
شد تمام اشک من بر سردمت کرده ام زاری
نو گلی زیبا بود حسن و جوانی
عطر آن گل رحمت است و مهربانی

نو پسندیده بود دل شکستن
تشنه ی الفت و یاری گسسته است
کی کنی ایپری که ستمگری نیست

Türkçe

Achi der seine Dharamshala Tolombeh-ye Javdani
tartar Ast NAMC znd yaşı گ bir ی
Arhamt ی ک n ک h BL Maden Jean mı S پ kol
Taguet Hjeran Ndarm Bish BL olan
izin için ی SRM Pi yabancı gazı ve Vadar ön
doğruluk Srdmt arasında کTamamen Ash asansör ک rdh veya kabin
Nu گ l ی Zeba iPod iyi ve Joanie'nin
koku Ann گ l Rehmat AST ve Mehrban ی

Nu پ snd ی dh iPod del H ک stn
başlatılan ile çizmek ve yari گ SSTH Ast
Ki ک n ی bir یپ r ی ک h STM گ r ی Yuvası

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR