Arapça

فعليك بكُتب أهل الحق!

تَشَاجَرَ الحَقُّ وَالبَاطِلُ، فَقَتَلَ البَاطِلُ الحقَّ، وَخَافَ أَنْ يُطْلَب بِه فَحَرَقَهُ، فَجَاءَ أَهْلُ الحقِّ فَلَمْ يَجِدُوهُ إِلَّا رَمادًا، فَعَمِلُوا مِنْهُ حِبْرًا وَكَتَبُوا بِهِ الكُتُبَ، فَمَنْ أَرَادَ الحَقَّ فَعَلَيْهِ بِالكُتُبِ.

— الإمام الرباني أحمد زرُّوق (ت000هـ) -

نقلً عن الشيخ نزار حمادي

Türkçe

O halde hak ehlinin kitaplarını yazmalısınız!

Hak ve batıl çatıştı, batıl hakkı öldürdü ve iddia edilmesinden korktu, bu yüzden onu yaktı. Sonra hak ehli geldi ve külden başka bir şey bulamadılar, bu yüzden ondan mürekkep yaptılar ve onunla kutsal yazılar yazdılar, o yüzden kim gerçeği isterse kutsal yazılara göre yapsın.

— İmam Rabbani Ahmed Zarruk (ö. 000) AH) -

Şeyh Nizar Hammadi'den alıntıdır

(5000 karakter kaldı)
Arapça
Türkçe

İçindekiler

,o, �أيها, oıuoı, أعرب, أعربت, أليها, أن, أنها, أولئك, أَيَّتُهَا, أيها, ٱ, إذ, إشارت, إضافت, إلىها, إِلَيْهِ, إليها, إنـهـا, إنه, إنها, ئت, ئث, ئط, اأن, ابناء, ابنْك, اردفت, اشار, اشارت, اضافت, اعتبر, اعرب, اُعْرِبٓتْ, اكد, الأمر, الامر, الثالت, الثت, الثث, الثُط, اللــهـــم, اللهم, الىها, اليهـا, اليها, ان, انةا, انه, انهـا, انّها, اولءك, اىتها, أَيَّتُها, أٙيّه‍ا, بأن, بأنه, بأنها, بإن, بابن, بانه, بتلك, به, ةو, ةَىَ, ةي, تابعت, تَبييط, تلك, تهات, تهيت, تهيط, توليه, ثاث, ثهات, حء, حان, حَيَّء, خه, ذَاكَ, ذلك, روغ, شواع, عَلَيْـهَا, عَلَيْهِ, عليهـ, عليهـا, عليها, عنه, عَنْهَا, فأنه, فإنة, فإنه, فَإِنَّهُۥ, فانة, فانه, فذلك, فعليه, فقد, فمن, فهو, فهي, فوقه, فىه, فِيْهِ, فیه, قاءلة, قالت, قيامه, للط, معالي, منه, نجل, هـو, هـي, هء, هو, هي, هيـ, هی, وأبدى, وأضافت, وَإِنَّهُ, واشار, وتابعت, وجدير, وذلك, وس, وقألت, وَقَالَتْ, ولده, وَمِمَّا, ومن, ﻭَﻫِﻲ, يَٰٓأَيُّهَا, يا, يتسنى, يتسني, يجعله, یا

Son çeviriler

devamını göster›